СЃ самшаптаками, возглавляемыми Сушармой. Рто были бесстрашные РІРѕРёРЅС‹, которые поклялись РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ отступать РІ Р±РѕСЋ. РћРЅРё ожесточенно бились СЃ Пандавом, отвлекая его РѕС‚ Бхишмы Рё РґСЂСѓРіРёС… полководцев Кауравов.
Арджуна сражался честно. Он не применял небесного оружия, дарованного богами, хотя с его помощью легко мог бы расправиться с земными противниками. Но даже с обычным оружием Арджуна был грозным соперником. Самшаптаки рядами наступали на него, метая дротики, пики, палицы, топоры и бессчетные стрелы, и Арджуна без труда отражал их атаки со своего лука Гандивы. Его стрелы летели нескончаемыми потоками и пробивали вражеские доспехи. Самшаптаки падали тысячами, но продолжали атаковать.
Р’ конце РґРЅСЏ посланник принес весть Рѕ гибели Рравана. Арджуна РІСЃРєСЂРёРєРЅСѓР» Рё опустился РЅР° РґРЅРѕ колесницы. Увидев состояние РґСЂСѓРіР°, Кришна вывел колесницу СЃ места сражения. Арджуна рыдал, обхватив голову руками. Через некоторое время РѕРЅ сказал:
— Рћ Господь, теперь СЏ РїРѕРЅСЏР», как добродетелен был Юдхиштхира, РєРѕРіРґР° хотел любым СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј избежать РІРѕР№РЅС‹. Несомненно, этот возвышенный человек СЏСЃРЅРѕ видел ужасную гибель людей. Поэтому РѕРЅ РїСЂРѕСЃРёР» лишь Рѕ пяти деревнях. РќРѕ жадный Дурьйодхана ему отказал. Р РІРѕС‚ теперь тысячи кшатриев погибают ради богатства. Р’РёРґСЏ героев, распростертых РЅР° земле, СЏ РјРѕРіСѓ корить лишь себя. Будь проклят долг кшатрия! Будь проклято желание заполучить царство Рё казну! Рта битва несет РјРЅРµ РѕРґРЅСѓ только СЃРєРѕСЂР±СЊ.
С глазами, полными слез, он посмотрел на самшаптаков, готовых продолжить с ним бой. Не могло быть и речи о том, чтобы прекратить битву. Война завершится лишь с уничтожением армии Кауравов и самого Дурьйодханы. Скорбь Арджуны переросла в гнев, когда он вспомнил об упрямстве сына Дхритараштры, из-за которого был убит его любимый сын.
Сдвинув брови и тяжело дыша, Арджуна потянулся за луком:
— Не время предаваться слезам. О Кешава, веди нашу колесницу прямо к Дурьйодхане. Мы пересечем непреодолимый океан воинов, и по Твоей милости, дорогой Господь, я скоро завершу эту войну.
Кришна подстегнул лошадей, и они помчались через всё поле. Арджуна издалека увидел знамена Дурьйодханы, Дроны и Бхишмы, сражавшихся сообща под прикрытием Крипы, Ашваттхамы и Бхагадатты. Заметив Арджуну, они отправили в него потоки стрел. Арджуна ответил им тем же и принялся кружить по полю, выпуская смертоносные жала во всех направлениях. Каждая его стрела попадала точно в цель. Воины слетали с колесниц, как спелые фрукты, сорванные с деревьев ураганным ветром.
Солнце переместилось на запад, а битва не утихала. Воюющие стороны нападали друг на друга, как львы, не поделившие добычу. Они волочили противников за волосы и безжалостно отрубали им головы и другие части тела. В ход шло оружие, кулаки, ноги и зубы. Битва становилась бешеной, и солдаты обеих армий гибли без числа.
По полю были разбросаны уже никому не нужные изящные луки, инкрустированные золотом и драгоценными камнями. На земле блестели дорогие украшения и пропитанные маслом стрелы. Там же лежали стальные мечи с рукоятями из слоновой кости и щиты тонкой работы, тисненные золотом. Пики, дротики, топоры и палицы — все в золоте и самоцветах — в беспорядке были разбросаны повсюду. Убитые застыли в неестественных позах и все еще судорожно сжимали оружие: с широко раскрытыми глазами, они казались живыми. Другие, изрубленные, лежали с вывернутыми ногами и руками, с открытыми ртами. Воздух наполнялся запахом крови и обугленной плоти.
К вечеру между Бхимой и Дурьйодханой произошла жестокая схватка. Бхима только что в одиночку уничтожил целую дивизию в десять тысяч человек, и теперь Дурьйодхана вызвал его на бой:
— Сразись со мной, Бхима, если тебе хватит мужества! Легко убивать простых солдат. Поглядим, как ты справишься с настоящим могучим воином!
Бхима яростно сжал палицу и засмеялся:
— Я так ждал этой минуты. Сегодня я убью тебя, если только ты в страхе не убежишь от меня. Сегодня я утолю печаль Кунти и Драупади. Я отомщу за несчастья, что мы пережили в лесу. Ослепленный гордыней, ты нас оскорбил. Пожинай теперь плоды собственной глупости. Негодяй, ты пренебрег даже безгрешным Кришной, когда тот пришел в Хастинапур, прося о мире. Ты прислал к нам Улуку, чтобы он передал нам твои злорадные речи. За эти преступления я помогу тебе и твоим родственникам предстать перед судом Ямараджи.
Бхима схватил лук и послал в Дурьйодхану тридцать шесть стрел, напоминающих молнии. Стрелы убили лошадей Дурьйодханы, выбросили его возничего на землю и сломали лук царевича. Следом Бхима пустил еще две стрелы-бритвы, которые срезали знамя Дурьйодханы и его белый зонт над колесницей. Красивое знамя с золотым змеем и драгоценными камнями рухнуло, и Бхима зарычал в ликовании.
Дурьйодхана хотел взять другой лук, но Бхима выпустил в него еще десять стрел, и Каурав закружился в колеснице. Лишенный коней, он не мог увернуться от стрел врага. Увидев Дурьйодхану в опасности, Джаядратха выступил вперед и окатил Бхиму потоком стрел. В ту же секунду туда прибыл Крипа и пересадил сына Дхритараштры на свою колесницу.
После того как Крипа увез едва живого царевича, множество других воинов Кауравов атаковали Бхиму. На помощь ему пришел Абхиманью, и между героями завязалась серьезная битва. Но вот заходящее солнце снова бросило прощальные лучи на ужасающие разрушения, которыми изобиловало поле