Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 47 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 2 - Страница 47

который никогда не нарушу: я не подниму руку на безоружного, на того, чьи доспехи разбиты, а знамена повержены, на того, кто бежит в страхе, на сдавшегося в плен, на того, у кого есть только один сын, на калеку, на женщину, а также на того, кто носит имя женщины. О сын Панду, я никогда не стану сражаться ни с одним из них.

Бхишма положил руку на плечо Юдхиштхиры и молвил:

— Отважный и грозный сын Друпады, которого в твоем войске знают под именем Шикханди, будет причиной моей гибели. Всем известно, что он родился женщиной, поэтому я не стану с ним биться, даже если он нападет на меня. Размести его на переднем фланге и вели Арджуне стоять у него за спиной. Лишь Дхананджая или прославленный Кришна способны меня сразить. Если Шикханди вызовет меня на бой, я не отвечу. Тогда Арджуна сможет меня убить. Делай, как тебе говорю, Юдхиштхира, и завоюй победу.

Бхишма закончил речь, и Пандавы поднялись со своих мест. Один за другим они склонились перед ним, прикоснулись к его стопам и попросили разрешения удалиться. Кришна тоже коснулся стоп Бхишмы и поклонился ему. Затем все покинули шатер. По пути в лагерь Арджуна заговорил с Кришной. Лицо Арджуны пылало, а голос прерывался:

— О Васудева, помню, как в детских забавах я порой забирался к Бхишме на колени, пачкая его богатые одежды. Елозя у него на коленях, я говорил: «О отец», на что он нежно отвечал: «Бхарата, я не твой отец, я — отец твоего отца». Как же я могу его убить, о Мадхава? Пусть он перебьет все наше войско — я не могу убить его ни при каких обстоятельствах. А что думаешь Ты, о Кришна?

Голос Кришны был тверд:

— О Джишну, ты обещал убить Бхишму — как же ты собираешься избежать этого, не поправ законы кшатриев? Победи его, о сын Кунти. Если Гангадатта останется жив, тебе не одержать победу в войне. На небесах уже решили, что срок жизни Бхишмы подошел к концу. Лишь ты сможешь одолеть его. Будь решительным.

Кришна продолжал:

— Услышь от Меня слова Брихаспати: «Убивать следует даже старца, или старшего по возрасту, или добродетельного человека, если он приходит с намерением убить вас». Таков вечный долг кшатрия, о Дхананджая. Сражаться, защищать своих подопечных и совершать жертвоприношения, делая это без тени злобы, — вот священные обязанности кшатриев.

Они скакали по полю, и Арджуна задумчиво смотрел в темноту. Он знал, что не может избежать сражения, особенно когда на этом настаивал Кришна. Понятно: в этом состоит его долг. Мешали лишь воспоминания. Надо найти способ отстраниться от них. Сжав поводья своей белой лошади, Арджуна хмуро отвечал:

— Нет сомнений в том, что Шикханди был рожден для гибели Бхишмы. При виде его Бхишма сложит оружие. Пусть так и будет — мы поставим Шикханди впереди войска, когда нападем на деда. Все остальное я сделаю сам.

Обуреваемые противоречивыми чувствами, Пандавы возвращались к себе. Они теперь знали, что победа близится, но — ценой жизни Бхишмы. Проклиная Дурьйодхану и его отца, они вошли в свои шатры и легли спать.

♦ ♦ ♦

Рассказав Дхритараштре о битве, которая окончилась гибелью нескольких его сыновей, Санджая замолчал. Слепой царь снова заплакал, ударяя себя в грудь и метаясь на величественном троне.

— Горе мне, во всем виноват один только я! Почему я не послушал Видуру? Где он сейчас, мой мудрый брат? Чем все это кончится, о Санджая? Где найти утешение уставшему старику, лишенному сыновей и родственников?

Санджая пытался успокоить царя, который едва не потерял рассудок от скорби. Но ему нечего было сказать. Ход битвы становился необратимым. Дхритараштра уже много раз слышал, чем все закончится. И вот Бхима одного за другим уничтожает его сыновей, как и обещал. Неужели это не убедит Дхритараштру в его ошибке? Он не впервые предавался самобичеванию. Всякий раз, когда Кауравы проигрывали, он начинал рыдать, однако стоило им одержать верх, как его слезы мгновенно высыхали.

Царь немного пришел в себя, и Санджая продолжил рассказ. Он описывал, как Бхишма, подобно олицетворенной смерти, мчался сквозь вражеские полчища, и царь оживился. Он подался вперед и, затаив дыхание, слушал, как сын Ганги громил войска Пандавов.

Затем Санджая поведал о том, что произошло в шатре Бхишмы, и Дхритараштра ужаснулся:

— Почему дед открыл им способ, как себя победить? Разве в этом его долг? Да он просто устал от сражения! Теперь я убедился, что он любит сыновей Панду больше, чем моих. О горе, я не вынесу рассказа о завтрашних событиях! Погибнет великий герой!

Рыдания Дхритараштры вновь заполнили безлюдные царские покои, где сидели он и Санджая. Эхо скорбно разлилось по залу, а Санджая перевел взгляд на изысканно украшенное кресло, в котором обычно сидел Бхишма.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Гибель Бхишмы

На восходе десятого дня воздух наполнили звуки тысяч барабанов, тарелок, раковин и труб. Воины облачались в доспехи, брали окровавленное оружие и выходили готовиться к битве. Пандавы поставили Шикханди впереди всего войска. Бхима и Арджуна защищали его с обеих сторон, а с тыла — Абхиманью и сыновья Драупади. Позади рассредоточились

Навигация:

Страница 49
Страница 48
-- Страница 47 --
Страница 46
Страница 45