в форме веера панчалы во главе с Дхриштадьюмной, Сатьяки и Чекитаной. На ключевых позициях находились другие могучие ратхи и махаратхи. С радостными криками они ринулись на Кауравов.
Бхишма стоял в центре строя Кауравов. Дурьйодхана приказал лучшим воинам оберегать его. Он догадывался, что сегодня Пандавы выберут Бхишму своей главной мишенью. Ведь пока великий полководец держит в руках оружие, победы им не видать. Сам Дурьйодхана тоже стоял близко к Бхишме, внимательно наблюдая за передвижениями Пандавов.
Рвот сошлись две армии, и начался бой. Бхишма знал: этот день последний в его жизни, и потому решил сражаться настолько яростно, как никогда прежде. Если уж ему суждено пасть в битве, то он уйдет как герой. Дед принялся поливать войско Пандавов бесконечными потоками стрел, и множество людей, лошадей и слонов погибло под его натиском. Он стремительно передвигался по Курукшетре и, казалось, присутствовал одновременно всюду.
Пятеро Пандавов приблизились к нему, дивясь его силе. В уме они прославляли его. С тяжелым сердцем братья смотрели на него, как некогда боги смотрели на Вритрасуру. Он уничтожал их войска, подобно огню, пожирающему лес.
Шикханди, стоя между Бхимой и Арджуной, издал боевой клич и послал в Бхишму три стрелы. Стрелы пробили ему доспехи и впились в грудь. Бхишма почувствовал, как в нем закипает гнев, однако с чуть заметной улыбкой произнес:
— О Шикханди, не жди, что я отвечу тебе. Ты все та же личность, которую некогда создал Творец, и посему не ровня мне.
Слова Бхишмы разозлили Шикханди:
— Ты губитель кшатриев, о могучерукий герой. Я слышал о твоей битве с Парашурамой и сам видел твою доблесть. Тем не менее я буду драться с тобой. Ты можешь отвечать мне или не отвечать — я все равно убью тебя. Будь уверен в том, о покоритель врагов. Насладись же в последний раз красотами жизни, ибо скоро я убью тебя.
С этими словами сын Друпады послал еще пять стрел в Бхишму, которые впились ему в предплечье. Поморщившись, Бхишма отвернулся и атаковал воинов, защищавших Шикханди.
Арджуна подъехал к Шикханди и сказал:
— Могучерукий герой, продолжай обстреливать Бхишму. Он не навредит тебе. Я защищу тебя от других воинов, которые придут к нему на помощь. Сегодня мы должны уничтожить Бхишму, иначе нас будут высмеивать наши собственные солдаты.
Шикханди неистово набросился на Бхишму. Он посылал пучки быстрых стрел в главнокомандующего Куру, которые изранили его тело, но Бхишма, как и прежде, не отвечал. Передвигаясь по кругу, Бхишма уходил от Шикханди и одновременно нападал на Пандавов. Его поддерживала огромная дивизия воинов на слонах и колесницах. Дурьйодхана лично командовал строем вокруг Бхишмы, следя за тем, чтобы военачальник был полностью защищен.
Арджуна с ревом кинулся на неприятеля. Выпуская бесчисленное множество стрел, он проложил себе путь сквозь ряды Кауравов. Когда он несся, оставляя за собой следы разрушений, Дурьйодхана с тревогой приблизился к Бхишме:
— О благородный, взгляни, как мои войска гибнут от рук неукротимого Арджуны. Он, вооруженный Гандивой, подобен пастуху, дубинкой погоняющему стадо. О могучий герой, я не вижу иного спасения, кроме тебя.
Бхишма опустил лук и взглянул на Дурьйодхану:
— О лучший из людей, услышь мои слова. Перед началом войны я поклялся, что буду убивать по десять тысяч человек в день. Я сдержал клятву. Вот мое последнее обещание: сегодня либо я убью всех Пандавов, либо они убьют меня. Я накину петлю смерти на горло врагов и так отплачу тебе за радушие.
Не говоря больше ни слова, Бхишма отъехал от Дурьйодханы и стал метать стрелы в войско Юдхиштхиры. Как солнце испаряет влагу, так и он лишал жизни героев, осмелившихся приблизиться к нему. Уничтожив десять тысяч быстроходных слонов, десять тысяч боевых коней вместе с наездниками и около ста тысяч пеших воинов, он возвышался на поле битвы, напоминая огонь без дыма. А Пандавы боялись даже взглянуть на него.
Арджуна снова подбодрил Шикханди:
— Скачи на Бхишму, о герой. Не бойся. Я низвергну его с колесницы с помощью острых стрел.
РШикханди вновь вызвал Бхишму на бой. Его поддерживали Дхриштадьюмна, Абхиманью, Друпада, Бирала. Потом к ним присоединились Арджуна, Юдхиштхира, Накула и Сахадева. Кауравы остановили их, и между разъяренными воинами завязалась ужасная схватка. Летели стрелы, копья, дротики и палицы. Крики солдат, перемежаясь с лязгом оружия, были невыносимы.
Держась позади Шикханди, Арджуна неуклонно приближался Рє Бхишме. Р’РёРґСЏ, как настойчиво Арджуна прорывается Рє деду, Духшасана бесстрашно встал РЅР° его пути Рё осыпал градом стрел. Младший брат Дурьйодханы был подобен скале, Рѕ которую, шипя Рё пенясь, разбивается РјРѕСЂСЃРєРѕР№ вал. Два РІРѕРёРЅР°, СЃРѕР№РґСЏСЃСЊ РІ схватке, напоминали РРЅРґСЂСѓ Рё Майясуру, чья битва РЅР° небесах произошла РІ незапамятные времена. Духшасана встретил Арджуну двадцатью пятью стрелами, Р° затем пустил РІ Кришну еще три. Увидев, что РЅР° Кришну подняли СЂСѓРєСѓ, Арджуна рассвирепел Рё пустил РІ Духшасану сто длинных стрел. РћРЅРё пробили доспехи Рё серьезно ранили царевича, заставив его задыхаться РѕС‚ боли. РќРµ медля, РѕРЅ ответил тремя стрелами, которые впились Арджуне РІ лоб. РЎ РєСЂРѕРІСЊСЋ, текущей РїРѕ лицу, Арджуна был так же красив, как РіРѕСЂР° Меру, чьи вершины покрыты красной глиной.
Громко смеясь, Арджуна раскромсал лук