Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 52 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 2 - Страница 52

рассказать в мельчайших подробностях о гибели Бхишмы. До этого Санджая лишь в общих чертах описал ему поражение блистательного полководца. Дхритараштра в ужасе слушал рассказ своего преданного слуги. Из глаз Санджаи брызнули слезы, когда он снова внутренним взором увидел эти сцены. Санджая смолк, и Дхритараштра грустно проговорил:

— Воистину, мое сердце сделано из камня, ибо оно не разорвалось от твоих слов. Славный Бхишма был кладезем правды, рассудительности и политической мудрости. Кто мог победить его? Несомненно, мои сыновья сейчас плачут от горя, подобно мореплавателю, у которого на глазах затонул его корабль. Армия Кауравов напоминает сейчас испуганное стадо коров, потерявших пастуха. Мы привели к гибели нашего могучего деда, лучшего из праведных людей, — так зачем нам жить дальше?

Дхритараштра молча сидел в густеющих сумерках. Его слуги с опущенными чамарами стояли подле. За стенами слышались тихие переливы траурной музыки и беспрестанные ведические молитвы, которые в дворцовом храме пели брахманы.

Через несколько минут царь попросил Санджаю еще раз подробно рассказать о той судьбоносной битве.

— Я хочу знать обо всех подробностях последнего дня Бхишмы. Кто сражался рядом с ним и кто стоял в тылу? Что предприняли мои сыновья, чтобы защитить этого героя? Какие еще были бои в то время, когда Бхишма сошелся с Пандавами? Пока я не узнаю все, я не засну, Санджая.

Секретарь вновь рассказал обо всем. Дхритараштра неотрывно слушал его. Санджая закончил только к утру. Царь не хотел идти спать. Он сказал:

— Ясно: нам не избежать смерти. Всемогущее время уничтожает все и вся. О Санджая, прошу, скажи, что сделали мои сыновья после гибели Бхишмы. Кого они избрали своим главнокомандующим? Как они нашли силы продолжать войну?

На рассвете Санджая закончил описывать десятый день сражения. Затем оба они удалились, чтобы совершить омовение. Слуги отвели Дхритараштру в его ванную комнату. Проведя религиозные ритуалы и прочитав молитвы, слепой монарх и советник вернулись в зал. Санджая стал повествовать о событиях одиннадцатого дня.

♦ ♦ ♦

После того как все цари покинули Бхишму, Карна бесшумно вышел из шатра и вскочил на коня. На востоке появилась луна, а он на своем жеребце огненного окраса держал путь через усеянную трупами Курукшетру. Под хлопанье крыльев стервятников и вой гиен он мчался туда, где на ложе из стрел умирал Бхишма. Найти его было нетрудно — сотни воинов с зажженными факелами окружали великого военачальника, отпугивая хищников.

Карна сошел с коня и распростерся у стоп Бхишмы. Дрожащим голосом он произнес:

— Это я, сын Радхи, о лучший из Куру. Тот, кого ты всегда недолюбливал...

Бхишма открыл глаза и повернулся к Карне. Велев страже отойти в сторону, он попросил его приблизиться и ласково заговорил с ним.

— Подойди ко мне, дорогой сын. Я бранил тебя, поскольку ты хотел превзойти меня. Если бы ты сейчас не пришел ко мне, твоя дальнейшая судьба была бы незавидна.

Бхишма не держал зла на Карну. Он сурово обходился с ним лишь потому, что искренне беспокоился за него. Старейшина Куру знал, кем был Карна, и потому всегда желал ему добра. Он чуть приподнял голову:

— О могучерукий, твоя настоящая мать — Кунти, а не Радха. Адхиратха — не твой отец. Тебя произвел на свет непобедимый бог Солнца, о герой. Об этом я слышал от Наряды и Вьясы. Здесь не может быть ошибки. О дитя, я не питаю к тебе ненависти. Я говорил жестокие слова лишь для того, чтобы тебя образумить. Ты без всякой причины дурно относился к Пандавам, и я пытался сдержать тебя, потому что такое поведение привело бы тебя лишь к страданиям.

Карна встал перед Бхишмой на колени. Он рыдал, видя состояние главы династии Куру. Несмотря на то что они часто ссорились, он глубоко уважал деда. Он не мог отрицать благородства и могущества Бхишмы. И он также знал, что дед никогда не говорил из злобы, хотя порой его слова было нелегко принять.

Бхишма закрыл от боли глаза, а затем продолжил:

— О Карна, твое рождение было сопряжено с грехом. Потому и твой разум замутнен — ты здесь ни при чем. Зная это, я старался исправить тебя в собрании кшатриев. Да, по доблести и силе ты не уступаешь Арджуне. Ты предан брахманам, строго исполняешь предписанные обязанности и ничем не хуже самих жителей небес. Сегодня я отказался от любых враждебных чувств к тебе. Если ты хочешь сделать что-то хорошее для меня, то помирись со своими братьями, Пандавами. Пусть эта распря кончится с моей смертью. Вместе с Дурьйодханой придите к согласию с Пандавами, и пусть все земные цари будут жить без волнений и тревог.

Карна опустил голову.

— Я понимаю, о чем ты говоришь, о могучерукий герой. Я знаю, что я сын Кунти. Но она отказалась от меня, и я вырос сыном возницы. Я столько времени наслаждался золотом Дурьйодханы и его дружбой, как же я могу не оправдать его надежд? Я готов отказаться от своих богатств, близких людей и даже тела и чести, лишь бы сражаться за Дурьйодхану. Ради него я поссорился с Пандавами. Сейчас поздно что-либо менять, да и

Навигация:

Страница 54
Страница 53
-- Страница 52 --
Страница 51
Страница 50