Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 109 ------

Курма дас - Великое духовное приключение - Страница 109

Я гулял в Нью-Йорке под снегом. Я хорошо знаю, что такое снегопад, помню, как городские службы расчищали снег. Духкхалайам ашашватамш — поистине жалкое место.

Мадхудвиша: А в духовном небе есть снег?

Прабхупада: Там нет никаких беспокойств. Только фрукты и цветы и прекрасная чистая вода. Походка людей там похожа на танец. А речь — на пение. Так описывается. «Катха ганам», когда они говорят, это настоящее пение, а каждый шаг там — как танец.

Мадхудвиша: Там все говорят на санскрите?

Прабхупада: Да. И на высших планетах тоже говорят на санскрите. В Индии среди высших классов говорить на санскрите было обычным делом. А теперь они говорят по-английски. Раньше на своих встречах они говорили на санскрите. Сейчас это уже не так просто. Бенгальцы не понимают мадрасцев, мадрасцы не понимают бенгальцев. Теперь нет почвы для общения.

Через некоторое время наступил неизбежный момент, когда Прабхупада заметил, что преданным пора спать. Задушевная встреча окончилась.

Пятница, 9 февраля 1973 года

Шрила Прабхупада совершал свою утреннюю прогулку по тропинке, идущей вдоль пляжа Сент-Кильды. Его сопровождали слуга и секретарь, а также президент храма и двое храмовых преданных — Хари-шаури и Двайпаяна. День выдался особенно холодный и ветреный, и Шрила Прабхупада кутался в свой толстый серый чадар.

При полном молчании Шрила Прабхупада быстро шагал вперед. Когда подошло время возвращаться в храм, подъехала машина Прабхупады, и он вместе со своими сопровождающими сел в нее. Двое молодых брахмачари поклонились у бордюра.

В машине было полно народу. Однако видя, что двум молодым брахмачари уехать будет нечем, Прабхупада открыл окно и, велев водителю подождать, спросил их, не хотят ли они подойти сесть в машину. Брахмачари, невероятно польщенные, хотя и чувствовали искушение принять приглашение, все же ответили, что у них есть машина, она припаркована выше по улице. Прабхупада произнес: «О…», — и машина отъехала. Ребята были потрясены предупредительностью Прабхупады. Этот случай снова показал, что Прабхупада всегда заботится о повседневных нуждах своих учеников даже ценой собственных удобств.

* * *

Разработка нового великолепного алтаря мельбурнского храма была доверена Шьямананде. Сложное сооружение из дерева и мрамора, занимавшее почти всю комнату Божеств, к приезду Прабхупада еще не было закончено.

Но вот, наконец, новый алтарь, плод многих бессонных ночей Шьямананды и Франка — молодого столяра, брата одного из преданных — который добровольно вызвался помогать, был представлен на всеобщее обозрение.

Прежние алтари обычно имели кубическую, прямоугольную форму. Но Шьямананда создал нечто совершенно иное. Искренне попытавшись воплотить то, что он видел на картинах в книгах Шрилы Прабхупады, он положил в основу своего проекта двухъярусный фриз из литых металлических лотосовых лепестков золотистого цвета.

Получилось нечто ошеломительное. Некоторые преданные, помогавшие в строительстве, описывали это так: «научно-фантастическое барокко космической эры». Шьямананда целенаправленно сделал свое творение лишенным каких-либо острых линий или углов. Все держалось на повторяющихся змееподобных изгибах, которые, как он надеялся, должны были создать впечатление «среднее между дворцом на Вайкунтхе и распускающимся лотосом».

Высоко под потолком ближе к задней части алтаря должны были расположиться Джаганнатха, Баладева и Субхадра. Впереди и ниже их возвышались большие сверкающие хромом колонны, напоминавшие ножки перевернутых бокалов. Ближе к переду, среди все тех же золотистых лотосовых лепестков, должны были стоять меньшие Божества Радхи и Кришны, установленные Шрилой Прабхупадой в прошлом году. За ними, на самом верху округлых мраморных ступенек абрикосового цвета лежала небольшая мраморная плита, предназначенная для новых больших Божеств Радхи и Кришны, которые предполагалось установить на следующий день. Шьямананда предвкушал реакцию Прабхупады. Он был уверен, что если Прабхупада одобрил простой прямоугольный алтарь, который он построил в прошлом году, то, несомненно, одобрит и этот.

В семь утра Прабхупада стоял в алтарной, толпа преданных теснилась вокруг него. Трижды протрубила раковина. Белые, гармошкой, двери открылись, и — вот оно, мистический силуэт, выступающий из клубов благовонного дыма.

Прабхупада стоял неподвижно, слегка откинув голову, внимательно изучая открывшееся зрелище. Мадхудвиша вытолкнул Шьямананду вперед, чтобы он был под рукой, если Прабхупада захочет сделать какое-то замечание и задать вопрос. Шьямананда затаил дыхание, но Прабхупада ничего не сказал. Повернувшись, он молча прошел к своей вьясасане, чтобы принять участие в гуру-пудже и прочитать лекцию.

Шьямананда был раздавлен. Однако до него быстро дошел смысл происшедшего. Поскольку в этот раз он приложил гораздо больше усилий, чем в прошлом году, он ожидал и пропорционального ответа — на самом деле, восхваления — от Шрилы Прабхупады. Он был слишком самонадеян и горд.

Чтобы разрушить его гордость, Шрила Прабхупада решил реагировать холодно, таким образом преподав своему ученику урок. Позже, у себя в комнате, в частной беседе Шрила Прабхупада сказал, что новый алтарь ему понравился.

* * *

В середине утра Шрила Прабхупада ощутил в воздухе сильный, почти непереносимый запах острого перца и позвал Упендру.

— Ты готовишь, Упендра? — спросил Прабхупада.

— Да, Шрила Прабхупада.

— Ты готовишь слишком остро, — предостерег его Прабхупада.

— О, это не для вас, Шрила Прабхупада, — пояснил Упендра. — Я готовлю для преданных.

— Им тоже не надо есть