Пураны | Упанишады | Махабхарата | Шримад Бхагаватам | Лекции | Алфавит | Поиск

кой и духовной), оно тем не менее всегда остается душой. Точно так же Верховная Личность Бога является источником духовных и материальных миров и при этом остается Высшим Духом. И как индивидуальная душа почти тождественна своему грубому и тонкому телу, так и Верховный Господь почти тождествен материальному и духовному мирам. Материальный мир, полный обусловленных душ, которые пытаются господствовать над материей, порожден внешней энергией Верховного Господа, а мир духовный, где обитают лишь совершенные слуги Господа, порожден Его внутренней энергией. Поскольку все живые существа являются малыми искрами Бога, Верховной Личности, Его считают Высшей Душой как материального, так и духовного мира. Вайшнавы, последователи Господа Чайтаньи, придерживаются концепции ачинтья-бхедабхеда-таттвы, согласно которой Верховный Господь, будучи причиной и следствием всего сущего, непостижимым образом и тождествен проявлениям Своей энергии, и отличен от них.

 

ТЕКСТ 38

 

`нара'-шабде кахе сарва-дживера ничайа

`айана'-шабдете кахе тахара ашрайа

 

нара-шабде — под словом нара; кахе — подразумевается; сарва-дживера — всех живых существ; ничайа — совокупность; айана-шабдете — под словом айана; кахе — подразумевается; тахара — их; ашрайа — прибежище.

 

«Слово нара указывает на совокупность всех живых существ, а слово айана — на их прибежище».

 

ТЕКСТ 39

 

атаэва туми хао мула нарайана

эи эка хету, шуна двитийа карана

 

атаэва — поэтому; туми — Ты; хао — есть; мула — изначальный; нарайана — Нараяна; эи — это; эка — первая; хету — причина; шуна — изволь выслушать; двитийа — вторую; карана — причину.

 

«Поэтому Ты — изначальный Нараяна. Это — мой первый довод. Теперь, пожалуйста, выслушай второй».

 

ТЕКСТ 40

 

дживера ишвара — пурушади аватара

танха саба хаите томара аишварйа апара

 

дживера — живых существ; ишвара — Верховный Господь; пуруша-ади — воплощения пуруши и другие; аватара — воплощения; танха — Их; саба — со всеми; хаите — по сравнению; томара — Твои; аишварйа — достояния; апара — беспредельные.

 

«Непосредственными повелителями всех живых существ являются пуруша-аватары. Но Ты превосходишь Их могуществом и богатством».

 

ТЕКСТ 41

 

атаэва адхишвара туми сарва пита

томара шактите танра джагат-ракшита

 

атаэва — поэтому; адхишвара — предвечный Господь; туми — Ты; сарва — всех; пита — отец; томара — Твоей; шактите — энергией; танра — Они; джагат — мироздания; ракшита — хранители.

 

«Поэтому Ты — предвечный Господь, изначальный отец всех и каждого. Они [пуруша-аватары] поддерживают вселенную лишь благодаря Твоему могуществу».

 

ТЕКСТ 42

 

нарера айана йате караха палана

атаэва хао туми мула нарайана

 

нарера — живых существ; айана — прибежища; йате — которым; караха палана — защищаешь; атаэва — поэтому; хао — есть; туми — Ты; мула — первоначальный; нарайана — Нараяна.

 

«Поскольку Ты покровительствуешь тем, кто дарует прибежище всему живому, Ты — изначальный Нараяна».

 

КОММЕНТАРИЙ: Три пуруша-аватары — это божества, повелевающие всем живым в материальных мирах. Однако Их могущество намного уступает могуществу Шри Кришны. Вот почему Шри Кришна — изначальный отец и господин, поддерживающий все мироздание посредством Своих полных экспансий. Поскольку Шри Кришна поддерживает даже тех, кто дарует прибежище всей совокупности живых существ, нет сомнений, что Он — изначальный Нараяна.

 

ТЕКСТ 43

 

тритийа карана шуна шри-бхагаван

ананта брахманда баху ваикунтхади дхама

 

тритийа — третий; карана — довод; шуна — выслушай; шри-бхагаван — о Верховная Личность Бога; ананта — бесчисленные; брахма-анда — вселенные; баху — множество; ваикунтха-ади — Вайкунтх и других; дхама — планет.

 

«О мой Господь, о Верховная Личность Бога! Милостиво выслушай мой третий довод. Существуют бесчисленные материальные вселенные и мириады трансцендентных Вайкунтх».

 

ТЕКСТ 44

 

итхе йата джива, тара траи-Калика карма

таха декха, сакши туми, джана саба марма

 

итхе — в них; йата — сколько; джива — живых существ; тара — их; траи-Калика — прошлого, настоящего и будущего; карма — деятельность; таха — то; декха — видишь; сакши — свидетель; туми — Ты; джана — знаешь; саба — всего; марма — суть.

 

«Как в материальном, так и в духовном мире Ты наблюдаешь деяния всех живых существ в прошлом, настоящем и будущем. Ты — свидетель каждого их поступка, поэтому Тебе известна суть всего».

 

ТЕКСТ 45

 

томара даршане сарва джагатера стхити

туми на декхиле каро нахи стхити гати

 

томара — в Твоем; даршане — во взоре; сарва — всей; джагатера — вселенной; стхити — сохранение; туми — Ты; на декхиле — не видел; каро — кого-либо; нахи — не существует; стхити — пребывающее; гати — движения.

 

«Все миры существуют лишь потому, что Ты наблюдаешь за ними. Без Твоего надзора никто не сделает и шага, не проживет и мгновения».

 

ТЕКСТ 46

 

нарера айана йате кара дарашана

тахатео хао туми мула нарайана

 

нарера — живых существ; айана — движения; йате — поскольку; кара дарашана — созерцаешь; тахатео — поэтому; хао — есть; туми — Ты; мула — изначальный; нарайана — Нараяна.

 

«Ты взираешь на скитания всех живых существ. По этой причине Ты — изначальный Нараяна».

 

КОММЕНТАРИЙ: Шри Кришна в облике Параматмы находится в сердцах всех живых существ, населяющих и духовные, и материальные миры. В роли Параматмы Он становится свидетелем поступков, которые они совершили, совершают и будут совершать. Шри Кришна знает, что делало каждое живое существо на протяжении сотен тысяч предыдущих жизней. Он также видит все нынешние поступки каждого, поэтому Ему известны и их последствия. Как сказано в «Бхагавад-гите», космос возникает в тот миг, когда Шри Кришна бросает взгляд на материальную энергию. Ничто не может существовать без Его надзора. И поскольку от Его взгляда зависит даже обитель, дарующая прибежище всей совокупности живых существ, Он — изначальный Нараяна.

 

ТЕКСТ 47

 

кришна кахена — брахма, томара на буджхи вачана

джива-хриди, джале ваисе сеи нарайана

 

кришна — Господь Кришна; кахена — говорит; брахма — о Брахма; томара — твои; на — не; буджхи — понимаю; вачана — слова; джива — живого существа; хриди — в сердце; джале — на водах; ваисе — покоится; сеи — тот; нарайана — Господь Нараяна.

 

Кришна сказал: «Мне непонятны твои слова, Брахма. Господь Нараяна — это тот, кто пребывает в сердце каждого и возлежит на водах океана Карана».

 

ТЕКСТ 48

 

брахма кахе — джале дживе йеи нарайана

се саба томара амша — э сатйа вачана

 

брахма — Господь Брахма; кахе — говорит; джале — на водах; дживе — в живом существе; йеи — который; нарайана — Нараяна; се — Они; саба — все; томара — Твои; амша — полные экспансии; э — это; сатйа — истинное; вачана — утверждение.

 

Брахма ответил: «Я не погрешил против истины. Господь Нараяна, который возлежит на водах океана и пребывает в сердце каждого, — лишь Твоя полная экспансия».

 

ТЕКСТ 49

 

каранабдхи-гарбходака-кширодака-шайи

майа-дваре сришти каре, тате саба майи

 

карана-абдхи — Каранодакашайи Вишну; гарбха-удака — Гарбходакашайи Вишну; кшира-удака-шайи — Кширодакашайи Вишну; майа-дваре — посредством материальной энергии; сришти — творение; каре — осуществляют; тате — поэтому; саба — все (Они); майи — связанные с майей.

 

«Воплощения Нараяны (то есть Каранодакашайи, Гарбходакашайи и Кширодакашайи) творят этот мир, взаимодействуя с материальной энергией. Таким образом, Они связаны с майей».

 

ТЕКСТ 50

 

сеи тина джала-шайи сарва-антарйами

брахманда-вриндера атма йе пуруша-нами

 

сеи — эти; тина — трое; джала-шайи — возлежащие на водах; сарва — всего; антарйами — Сверхдуша; брахма-анда — вселенных; вриндера — множества; атма — Сверхдуша; йе — который; пуруша — пуруша; нами — именуемый.

 

«Три Вишну, возлежащие на водах, — это Сверхдуша всего сущего. Первый пуруша [Каранодакашайи Вишну] является Сверхдушой всех вселенных».

 

ТЕКСТ 51

 

хиранйа-гарбхера атма гарбходака-шайи

вйашти-джива-антарйами кширодака-шайи

 

хиранйа-гарбхера — всей совокупности живых существ; атма — Сверхдуша; гарбха-удака-шайи — Гарбходакашайи Вишну; вйашти — индивидуального; джива — живого существа; антарйами — Сверхдуша; кшира- удака-шайи — Кширодакашайи Вишну.

 

«Гарбходакашайи Вишну — это Сверхдуша всей совокупности живых существ, а Кширодакашайи Вишну — Сверхдуша каждого отдельного живого существа».

 

ТЕКСТ 52

 

э сабхара даршанете ачхе майа-гандха

турийа кришнера нахи майара самбандха

 

э — этой; сабхара — группы; даршанете — в восприятии; ачхе — есть; майа-гандха — связь с майей; турийа — четвертого; кришнера — Господа Кришны; нахи — нет; майара — материальной энергии; самбандха — связи.

 

«На первый взгляд кажется, что эти пуруши связаны с майей, однако Господь Кришна находится выше Их, в четвертом измерении, ибо Он никак не соприкасается с материальной энергией».

 

КОММЕНТАРИЙ: Три пуруши — Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну — связаны с материальной энергией, майей, ибо с ее помощью Они творят материальный мир. Эти три пуруши возлежат в океанах Карана, Гарбха и Кшира и являются Сверхдушой всего сущего: Каранодакашайи Вишну — Сверхдуша всех вселенных, Гарбходакашайи Вишну — Сверхдуша всех живых существ, а Кширодакашайи Вишну — Сверхдуша каждого живого существа в отдельности. Поскольку все три пуруши имеют прямое отношение к преобразованиям материальной энергии, можно утверждать, что Они определенным образом связаны с майей. Что же касается Шри Кришны, то даже тень майи не может затронуть Его положения. Такое трансцендентное положение называется турийа, четвертым измерением.

 

ТЕКСТ 53

 

вирад хиранйа-гарбхаш ча каранам четй упадхайах

ишасйа йат трибхир хинам турийам тат прачакшате

 

вират — проявление, называемое вират; хиранйа-гарбхах — проявление, называемое хираньягарбхой; ча — также; каранам — проявление, называемое караной; ча — также; ити — таким образом; упадхайах — определенные обозначения; ишасйа — Господа; йат — которое; трибхих — тремя; хинам — не затронутое; турийам — четвертое; тат — то; прачакшате — называет.

 

«В материальном мире Господа описывают как «вират», «хиранья- гарбха» и «карана». Но в конечном счете Господь выше этих трех обозначений, ибо Сам Он пребывает в четвертом измерении».

 

КОММЕНТАРИЙ: Вират (воспринимаемое чувствами проявление Высшего Целого), хираньягарбха (недоступная чувствам душа всего сущего) и карана (причина, или причинная сущность) — все это лишь обозначения трех пуруш, отвечающих за создание материального мира. Эти обозначения не относятся к трансцендентному уровню, на котором пребывает изначальная Личность Бога, и потому этот уровень называют четвертым измерением. Данный стих представляет собой цитату из комментария Шридхары Свами к «Шримад Бхагаватам» (11.15.16).

 

 

ТЕКСТ 54

 

йадйапи тинера майа ла-ийа вйавахара

татхапи тат-спарша нахи, сабхе майа-пара

 

йадйапи — хотя; тинера — троих; майа — материальная энергия; ла- ийа — принимая; вйавахара — воздействие; татхапи — тем не менее; тат — того; спарша — соприкосновения; нахи — не существует; сабхе — все (Они); майа-пара — вне материальной энергии.

 

«Хотя эти три воплощения Господа непосредственно взаимодействуют с материальной энергией, она Их не затрагивает. Они вне иллюзии».

 

ТЕКСТ 55

 

этад ишанам ишасйа пракрити-стхо 'пи тад-гунаих

на йуджйате садатма-стхаир йатха буддхис тад-ашрайа

 

этат — это; ишанам — могущество; ишасйа — Верховного Господа; пракрити-стхах — находящийся в границах материальной природы; апи — хотя; тат — той (майи); гунаих — качествами; на — не; йуджйате — затрагивается; сада — всегда; атма-стхаих — пребывающими в Его собственной энергии; йатха — как; буддхих — разум; тат — у Него; ашрайа — нашедший прибежище.

 

«Таково величие Всевышнего: оставаясь в пределах материальной природы, Он никогда не попадает под влияние материальных гун. Точно так же влиянию гун природы неподвластны те, кто предался Верховному Господу и сосредоточил на Нем свой разум».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад Бхагаватам» (1.11.38). Те, кто нашел прибежище у лотосных стоп Личности Бога, не отождествляют себя с материальным миром, даже оставаясь в нем. Хотя чистые преданные иногда соприкасаются с материальной природой, они не попадают под влияние трех ее гун, ибо обладают духовным разумом в сознании Кришны. Материальная деятельность не очаровывает таких преданных. Стало быть, Верховный Господь и Его преданные, действующие под Его началом, всегда свободны от скверны мирского бытия.

 

 

ТЕКСТ 56

 

сеи тина джанера туми парама ашрайа

туми мула нарайана — итхе ки самшайа

 

сеи — этих; тина — троих; джанера — полных экспансий; туми — Ты; парама — высшее; ашрайа — прибежище; туми — Ты; мула — изначальный; нарайана — Нараяна; итхе — в этом; ки — какое; самшайа — сомнение.

 

«Ты — высшее прибежище этих трех полных экспансий. Значит, не может быть и тени сомнения, что Ты — изначальный Нараяна».

 

КОММЕНТАРИЙ: Брахма доказал, что Господь Кришна — это Сам Всевышний, источник трех проявлений, именуемых Кширодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Каранодакашайи Вишну (Маха-Вишну). Чтобы явить Свои игры, Господь предстает в четырех изначальных проявлениях: Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Первый пуруша-аватара, Маха-Вишну, который возлежит в Причинном океане и творит совокупную материальную энергию, является экспансией Санкаршаны; второй пуруша, Гарбходакашайи Вишну, является экспансией Прадьюмны, а третий пуруша, Кширодакашайи Вишну, является экспансией Анируддхи. Все они принадлежат к категории проявлений Нараяны, который, в Свою очередь, суть проявление Шри Кришны.

 

ТЕКСТ 57

 

сеи тинера амши паравйома-нарайана

тенха томара виласа, туми мула-нарайана

 

сеи — этих; тинера — троих; амши — источник; пара-вйома — в духовном мире; нарайана — Господь Нараяна; тенха — Он; томара — Твоя; виласа — игровая экспансия; туми — Ты; мула — изначальный; нарайана — Нараяна.

 

«Источником трех этих воплощений является Нараяна, который пребывает в духовном мире. Но Он — Твоя экспансия виласа. Поэтому Ты — изначальный Нараяна».

 

ТЕКСТ 58

 

атаэва брахма-вакйе — паравйома-нарайана

тенхо кришнера виласа — эи таттва-виварана

 

атаэва — поэтому; брахма — Господа Брахмы; вакйе — в речи; пара- вйома — в духовном мире; нарайана — Господь Нараяна; тенхо — Он; кришнера — Господа Кришны; виласа — игровое воплощение; эи — это; таттва — истины; виварана — изложение.

 

Итак, согласно мнению Брахмы, Господь Нараяна, повелитель духовного мира, есть всего лишь проявление-виласа Кришны. Теперь это окончательно доказано.

 

ТЕКСТ 59

 

эи шлока таттва-лакшана бхагавата-сара

парибхаша-рупе ихара сарватрадхикара

 

эи — этот; шлока — стих; таттва — истины; лакшана — указание; бхагавата — »Шримад-Бхагаватам»; сара — суть; парибхаша — совпадающих по смыслу утверждений; рупе — в форме; ихара — этого («Шримад- Бхагаватам»); сарватра — везде; адхикара — сфера приложения.

 

 

Истина, провозглашенная в данном стихе [текст 30], составляет суть «Шримад Бхагаватам». Какими бы словами ее ни выразили, она справедлива во всех случаях.

 

ТЕКСТ 60

 

брахма, атма, бхагаван — кришнера вихара

э артха на джани' муркха артха каре ара

 

брахма — безличный Брахман; атма — Сверхдуша; бхагаван — Верховная Личность Бога; кришнера — Господа Кришны; вихара — проявления; э — этого; артха — значения; на — не; джани' — зная; муркха — глупцы; артха — значение; каре — придают; ара — другое.

 

Не ведая о том, что Брахман, Параматма и Бхагаван суть проявления Кришны, недалекие философы пускаются в измышления.

 

ТЕКСТ 61

 

аватари нарайана, кришна аватара

тенха чатур-бхуджа, инха манушйа-акара

 

аватари — источник всех воплощений; нарайана — Господь Нараяна; кришна — Господь Кришна; аватара — воплощение; тенха — тот; чатух- бхуджа — четырехрукий; инха — этот; манушйа — человеческий; акара — облик.

 

Они заявляют, что, раз у Нараяны четыре руки, а у Кришны только две — как у человека, — изначальным Богом является Нараяна, а Кришна — лишь Его воплощение.

 

КОММЕНТАРИЙ: Некоторые философы считают, что Нараяна — изначальная Личность Бога, а Кришна — Его воплощение, поскольку у Нараяны четыре руки, а у Кришны — две. Такие недалекие философы не знают природы Абсолюта.

 

ТЕКСТ 62

 

эи-мате нана-рупа каре пурва-пакша

тахаре нирджите бхагавата-падйа дакша

 

эи-мате — таким образом; нана — много; рупа — форм; каре — принимают; пурва-пакша — возражения; тахаре — в их; нирджите — в преодолении; бхагавата — »Шримад-Бхагаватам»; падйа — поэзия; дакша — совершенная.

 

Эти люди приводят множество подобных аргументов, но стихи «Бхагаватам» виртуозно опровергают их все.

 

ТЕКСТ 63

 

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

 

ваданти — говорят; тат — то; таттва-видах — мудрые; таттвам — Абсолютная Истина; йат — которая; джнанам — знание; адвайам — недвойственное; брахма — Брахман; ити — так; параматма — Параматма; ити — так; бхагаван — Бхагаван; ити — так; шабдйате — называется.

 

«Сведущие трансценденталисты, постигшие Абсолютную Истину, описывают Ее как свободное от двойственности знание и называют безличным Брахманом, вездесущей Параматмой и Личностью Бога».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это текст из «Шримад Бхагаватам» (1.2.11).

 

ТЕКСТ 64

 

шуна бхаи эи шлока караха вичара

эка мукхйа-таттва, тина тахара прачара

 

шуна — послушайте; бхаи — братья; эи — над этим; шлока — стихом; караха вичара — поразмыслите; эка — одна; мукхйа — главная; таттва — истина; тина — три; тахара — той; прачара — проявления.

 

О братья, послушайте толкование этого стиха и вдумайтесь в его смысл: одно изначальное существо известно в трех проявлениях.

 

ТЕКСТ 65

 

адвайа-джнана таттва-васту кришнера сварупа

брахма, атма, бхагаван — тина танра рупа

 

адвайа-джнана — знание вне двойственности; таттва-васту — Абсолютная Истина; кришнера — Господа Кришны; сва-рупа — собственная природа; брахма — Брахман; атма — Параматма; бхагаван — Верховная Личность Бога; тина — три; танра — Его; рупа — формы.

 

Господь Шри Кришна — это единая и неделимая Абсолютная Истина, высшая реальность. Он проявляет Себя в трех формах: как Брахман, Параматма и Бхагаван.

 

КОММЕНТАРИЙ: В приведенном выше стихе «Шримад Бхагаватам» (1.2.11) наиболее важно слово бхагаван, указывающее на Личность Бога. Брахман и Параматма являются производными от Абсолютной Личности, подобно тому как правительство и его министры являются производными от президента. Иначе говоря, изначальная истина предстает в трех аспектах. Абсолютную Истину, Личность Бога Шри Кришну (Бхагавана), называют также Брахманом и Параматмой, но при этом все три Ее аспекта едины.

 

ТЕКСТ 66

 

эи шлокера артхе туми хаила нирвачана

ара эка шуна бхагаватера вачана

 

эи — этого; шлокера — стиха; артхе — из-за значения; туми — ты; хаила — стал; нирвачана — безмолвным; ара — другое; эка — одно; шуна — выслушай; бхагаватера — »Шримад-Бхагаватам»; вачана — высказывание.

 

Вам нечего возразить против такого толкования этого стиха. Теперь же услышьте другой стих «Шримад Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 67

 

эте чамша-калах пумсах кришнас ту бхагаван свайам

индрари-вйакулам локам мридайанти йуге йуге

 

эте — эти; ча — также; амша — полные экспансии; калах — и частичные экспансии полных экспансий; пумсах — пуруша-аватары; кришнах — Господь Кришна; ту — но; бхагаван — Верховная Личность Бога; свайам — Сам; индра-ари — врагов Господа Индры; вйакулам — полному; локам — миру; мридайанти — приносят счастье; йуге йуге — в определенный момент каждой эпохи.

 

«Все эти воплощения Бога суть полные экспансии или экспансии полных экспансий пуруша-аватар. Но Шри Кришна — это Сам Господь, Верховная Личность Бога. В каждую эпоху Он предстает в различных обликах и защищает мир от посягательств врагов Индры».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это утверждение из «Бхагаватам» (1.3.28) решительно опровергает представление о том, что Шри Кришна — это аватара Вишну или Нараяны. Господь Шри Кришна — изначальная Личность Бога, высшая причина всех причин. Данный стих, несомненно, причисляет к категории Вишну все воплощения Личности Бога, такие как Шри Рама, Нрисимха и Вараха, однако все Они являются либо полными экспансиями, либо экспансиями полных экспансий изначальной Личности Бога, Господа Шри Кришны.

 

ТЕКСТ 68

 

саба аватарера кари саманйа-лакшана

тара мадхйе кришна-чандрера карила ганана

 

саба — всех; аватарера — воплощений; кари — выделив; саманйа — общие; лакшана — признаки; тара — Их; мадхйе — среди; кришна-чандрера — Господа Кришны; карила — сделал; ганана — упоминание.

 

«Бхагаватам» в общих чертах описывает признаки и деяния различных воплощений Господа, и в их числе упоминает Шри Кришну.

 

ТЕКСТ 69

 

табе сута госани мане пана бада бхайа

йара йе лакшана таха карила нишчайа

 

табе — затем; сута госани — Сута Госвами; мане — в уме; пана — обретя; бада — большой; бхайа — страх; йара — кого; йе — которые; лакшана — признаки; таха — те; карила нишчайа — определил.

 

Это насторожило Суту Госвами, и он описал отличительные признаки каждого воплощения.

 

ТЕКСТ 70

 

аватара саба — пурушера кала, амша

свайам-бхагаван кришна сарва-аватамса

 

аватара — воплощения; саба — все; пурушера — пуруша-аватар; кала — экспансии полных экспансий; амша — полные экспансии; свайам — Сам; бхагаван — Верховная Личность Бога; кришна — Господь Кришна; сарва — всех; аватамса — вершина.

 

Все воплощения Бога суть полные экспансии или части полных экспансий пуруша-аватар, но Шри Кришна — изначальный Господь. Он — Верховная Личность Бога, источник всех воплощений.

 

ТЕКСТ 71

 

пурва-пакша кахе — томара бхала та' вйакхйана

паравйома-нарайана свайам-бхагаван

 

пурва-пакша — оппонент; кахе — говорит; томара — Твое; бхала — хорошее; та' — определенно; вйакхйана — толкование; пара-вйома — пребывающий в духовном мире; нарайана — Господь Нараяна; свайам — Сам; бхагаван — Верховная Личность Бога.

 

Кто-то может мне возразить: «Это всего лишь твое толкование, а на самом деле Верховным Господом является Нараяна, пребывающий в духовном царстве».

 

ТЕКСТ 72

 

тенха аси' кришна-рупе карена аватара

эи артха шлоке декхи ки ара вичара

 

тенха — Он [Нараяна]; аси' — являясь; кришна-рупе — в образе Кришны; карена аватара — нисходит; эи — это; артха — значение; шлоке — в стихе; декхи — вижу; ки — какое; ара — другое; вичара — рассуждение.

 

«Это Он [Нараяна] воплощается в облике Господа Кришны. На мой взгляд, именно так следует понимать этот стих. Нет смысла давать ему другие толкования».

 

ТЕКСТ 73

 

таре кахе — кене кара кутарканумана

шастра-вируддхартха кабху на хайа прамана

 

таре — Ему; кахе — говорит; кене — почему; кара — приводишь; ку- тарка — основанное на ошибочном доводе; анумана — заключение; шастра-вируддха — противоречащее писаниям; артха — значение; кабху — когда-либо; на — не; хайа — есть; прамана — доказательство.

 

 

Но на это ошибочное толкование я отвечу: «Зачем ты прибегаешь к ложной логике? Толкование, которое противоречит писаниям, не может служить доказательством».

 

ТЕКСТ 74

 

анувадам ануктва ту на видхейам удирайет

на хй алабдхаспадам кинчит кутрачит пратитиштхати

 

анувадам — тему; ануктва — не назвав; ту — но; на — не; видхейам — рему; удирайет — пусть не называет; на — не; хи — поистине; алабдха- аспадам — не имеющее опоры; кинчит — нечто; кутрачит — где-либо; пратитиштхати — утверждается.

 

«Поскольку рема не самостоятельна, ее не следует употреблять раньше темы».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это правило риторики приводится в Тринадцатой песни «Экадаши-таттвы» и раздясняет принципы употребления метафор. Неизвестное понятие следует употреблять после известного, иначе смысл его не раскроется.

 

ТЕКСТ 75

 

анувада на кахийа на кахи видхейа

аге анувада кахи, пашчад видхейа

 

анувада — тему; на кахийа — не назвав; на — не; кахи — называю; видхейа — рему; аге — сначала; анувада — тему; кахи — называю; пашчат — затем; видхейа — рему.

 

Не упомянув тему, я не могу назвать рему. Сначала я привожу одно, а потом — другое.

 

ТЕКСТ 76

 

`видхейа' кахийе таре, йе васту аджната

`анувада' кахи таре, йеи хайа джната

 

видхейа — рему; кахийе — называю; таре — ему; йе — которого; васту — предмет; аджната — неизвестен; анувада — тему; кахи — называю; таре — ему; йеи — который; хайа — является; джната — известным.

 

Рема — это нечто новое, сообщаемое читателю, а тема — то, о чем он уже знает.

 

ТЕКСТ 77

 

йаичхе кахи, — эи випра парама пандита

випра — анувада, ихара видхейа — пандитйа

 

йаичхе — как; кахи — говорю; эи — этот; випра — брахман; парама — великий; пандита — ученый муж; випра — брахман; анувада — тема; ихара — этого; видхейа — рема; пандитйа — ученость.

 

Например, мы говорим: «Этот випра — большой ученый». Здесь випра является темой, а выражение, указывающее на его ученость, — ремой.

 

ТЕКСТ 78

 

випратва викхйата тара пандитйа аджната

атаэва випра аге, пандитйа пашчата

 

випратва — брахманство; викхйата — известно; тара — его; пандитйа — ученость; аджната — неизвестна; атаэва — поэтому; випра — слово випра; аге — сначала; пандитйа — ученость; пашчата — следом.

 

Известно, что этот человек — випра, а насколько он образован, мы не знаем. Поэтому сначала называют человека, а потом сообщают о его образованности.

 

ТЕКСТ 79

 

таичхе инха аватара саба хаила джната

кара аватара? — эи васту авиджната

 

таичхе — так же; инха — эти; аватара — воплощения; саба — все; хаила — были; джната — известны; кара — кого; аватара — воплощения; эи — этот; васту — предмет; авиджната — неизвестен.

 

Точно так же были известны воплощения, но не был известен их источник.

 

ТЕКСТ 80

 

`эте'-шабде аватарера аге анувада

`пурушера амша' пачхе видхейа-самвада

 

эте-шабде — в слове эте (эти); аватарера — воплощений; аге — сначала; анувада — тема; пурушера — пуруша-аватар; амша — полные экспансии; пачхе — затем; видхейа — ремы; самвада — сообщение.

 

Сначала слово эте («эти») указывает на тему (воплощения Господа). А потом в качестве ремы используется выражение «полные экспансии пуруша-аватар».

 

ТЕКСТ 81

 

таичхе кришна аватара-бхитаре хаила джната

танхара вишеша-джнана сеи авиджната

 

таичхе — так же; кришна — Господь Шри Кришна; аватара-бхитаре — среди воплощений; хаила — был; джната — известен; танхара — о Нем; вишеша-джнана — конкретное знание; сеи — то; авиджната — неизвестное.

 

Аналогичным образом первое упоминание о Кришне в числе других воплощений еще не содержит конкретного знания о Нем.

 

ТЕКСТ 82

 

атаэва `кришна'-шабда аге анувада

`свайам-бхагаватта' пичхе видхейа-самвада

 

атаэва — поэтому; кришна-шабда — слово кришна; аге — сначала; анувада — тема; свайам-бхагаватта — положение Верховной Личности Бога; пичхе — затем; видхейа — ремы; самвада — сообщение.

 

Поэтому слово кришна, употребляемое вначале, указывает тему, за которой следует рема: «Он — изначальная Личность Бога».

 

ТЕКСТ 83

 

кришнера свайам-бхагаватта — иха хаила садхйа

свайам-бхагаванера кришнатва хаила бадхйа

 

кришнера — Господа Кришны; свайам-бхагаватта — »свойство быть Верховной Личностью Бога»; иха — это; хаила — было; садхйа — тем, что следовало установить; свайам-бхагаванера — Верховной Личности Бога; кришнатва — »свойство быть Кришной»; хаила — было; бадхйа — необходимым условием.

 

Это доказывает, что Шри Кришна — изначальная Личность Бога. Стало быть, изначальной Личностью Бога может быть только Кришна.

 

ТЕКСТ 84

 

кришна йади амша хаита, амши нарайана

табе випарита хаита сутера вачана кришна — Господь Кришна; йади — если; амша — полная экспансия; хаита — был бы; амши — источник всех экспансий; нарайана — Господь Нараяна; табе — тогда; випарита — обратным; хаита — было бы; сутера — Суты Госвами; вачана — утверждение.

 

Будь Кришна полной экспансией, а Нараяна — изначальным Господом, Сута Госвами сказал бы по-другому.

 

ТЕКСТ 85

 

нарайана амши йеи свайам-бхагаван

тенха шри-кришна — аичхе карита вйакхйана

 

нарайана — Господь Нараяна; амши — источник всех воплощений; йеи — который; свайам-бхагаван — Сам Господь, Верховная Личность Бога; тенха — Он; шри-кришна — Господь Кришна; аичхе — так; карита — сделал бы; вйакхйана — обдяснение.

 

Сута Госвами сказал бы: «Нараяна, источник всех воплощений, есть изначальная Личность Бога. Он явился в облике Шри Кришны».

 

ТЕКСТ 86

 

бхрама, прамада, випра-липса, каранапатава

арша-виджна-вакйе нахи доша эи саба

 

бхрама — ошибки; прамада — заблуждения; випра-липса — обман; карана-апатава — несовершенство чувственного восприятия; арша — авторитетных мудрецов; виджна-вакйе — в мудрой речи; нахи — нет; доша — издянов; эи — этих; саба — всех.

 

Однако в речах великих мудрецов не может быть ошибок, заблуждений, лжи или несовершенства, вызванного ограниченностью восприятия.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад Бхагаватам» перечисляются аватары — полные экспансии пуруши, — среди которых упоминается и Господь Кришна. Однако позже «Бхагаватам» описывает особое положение Господа Кришны как Верховной Личности Бога. То, что Господь Кришна является изначальной Личностью Бога, позволяет говорить о Его абсолютном верховном положении.

 

Будь Кришна полной экспансией Нараяны, обсуждаемый стих был бы составлен в обратном порядке. Но в речениях освобожденных мудрецов нет издянов, вызванных ошибками, заблуждениями, ложью или несовершенством восприятия. Поэтому утверждение, что Господь Кришна — Верховная Личность Бога, является истинным. Санскритские стихи «Шримад Бхагаватам» представляют собой трансцендентный звук. Шрила Вьясадева явил их миру, когда достиг совершенства в самоосознании, и потому эти стихи тоже совершенны: освобожденные души, подобные Вьясадеве, никогда не допускают ошибок в построении фраз. Не признав этого факта, бесполезно изучать богооткровенные писания.

 

Слово бхрама обозначает ложные представления или ошибки, когда кто-то, например, принимает веревку за змею или створки устрицы за золото. Слово прамада означает пренебрежение реальностью или ее непонимание, а випралипса — склонность к обману. Слово каранапатава означает несовершенство материальных органов чувств, чему есть немало примеров. Наши глаза не различают слишком мелких или слишком отдаленных предметов. Человек не видит даже собственных век, которые ближе всего к глазам, а когда он болеет желтухой, все вокруг ему кажется желтым. Наше ухо не ловит звук на большом расстоянии. Что же касается Личности Бога, Его полных экспансий и осознавших себя преданных, то они занимают трансцендентное положение. Это значит, что они свободны от недостатков и потому не впадают в заблуждение.

 

ТЕКСТ 87

 

вируддхартха каха туми, кахите кара роша

томара артхе авимришта-видхейамша-доша

 

вируддха-артха — противоречивое по смыслу; каха — говоришь; туми — ты; кахите — указывая; кара — проявляешь; роша — гнев; томара — твоя; артхе — в значении; авимришта-видхейа-амша — нерассмотренной части ремы; доша — ошибка.

 

Ты сам себе противоречишь и сердишься, когда тебе указывают на это. Ошибка твоего толкования в том, что у тебя рема стоит не на месте. Это необдуманная перестановка.

 

ТЕКСТ 88

 

йанра бхагаватта хаите анйера бхагаватта

`свайам-бхагаван'-шабдера тахатеи сатта

 

йанра — которого; бхагаватта — положение Верховной Личности Бога; хаите — от; анйера — других; бхагаватта — положение Верховной Личности Бога; свайам-бхагаван-шабдера — слова свайам-бхагаван; тахатеи — в том; сатта — присутствие.

 

Только Личность Бога, источник всех божественных воплощений, достоин называться сваям бхагаваном, «изначальным Господом».

 

ТЕКСТ 89

 

дипа хаите йаичхе баху дипера джвалана

мула эка дипа таха карийе ганана

 

дипа — светильника; хаите — от; йаичхе — как; баху — многих; дипера — светильников; джвалана — горение; мула — изначальный; эка — один; дипа — светильник; таха — такое; карийе — делаю; ганана — умозаключение.

 

Свечу, от которой зажглось множество других свечей, я считаю изначальной.

 

КОММЕНТАРИЙ: В сорок шестом стихе пятой главы «Брахма-самхиты» все экспансии Абсолютной Личности Бога, принадлежащие к категории вишну-таттвы, сравниваются с одинаковыми светильниками, ибо экспансии Господа не уступают своему источнику ни в каком отношении. От одного горящего светильника можно зажечь бесчисленное множество других, и, хотя все они горят одинаково ярко, светильник, от которого зажглись все остальные, считается изначальным. Аналогичным образом Верховная Личность Бога распространяет Себя в полные экспансии вишну-таттвы, и, хотя все Они одинаково могущественны, изначальная всемогущая Личность Бога считается первоисточником. Эта аналогия обдясняет и положение гуна-аватар, таких как Господь Шива и Господь Брахма. Шрила Джива Госвами Госвами говорит: шамбхос ту тамо-'дхиштханатват каджджаламайа-сукшма-дипа- шикха-стханийасйа на татха самйам — «Господь Шива, который относится к категории шамбху-таттвы и отвечает за гуну невежества, подобен закопченному светильнику. Такой светильник дает тусклый свет. Точно так же могущество Господа Шивы уступает могуществу вишну-таттвы«.

 

ТЕКСТ 90

 

таичхе саба аватарера кришна се карана

ара эка шлока шуна, кувйакхйа-кхандана

 

таичхе — таким же образом; саба — всех; аватарера — воплощений; кришна — Господь Кришна; се — Он; карана — причина; ара — другой; эка — один; шлока — стих; шуна — выслушай; ку-вйакхйа — ошибочное толкование; кхандана — опровергающий.

 

Подобно этому, Шри Кришна является первопричиной всех причин и воплощений. А теперь услышь другой стих, опровергающий все ложные толкования.

 

ТЕКСТЫ 91 - 92

 

атра сарго висаргаш ча стханам пошанам утайах

манвантарешануКатха ниродхо муктир ашрайах

 

дашамасйа вишуддхй-артхам наванам иха лакшанам

варнайанти махатманах шрутенартхена чанджаса

 

атра — здесь (в «Шримад Бхагаватам»); саргах — творение элементов вселенной; висаргах — творение, осуществляемое Брахмой; ча — также; стханам — сохранение сотворенного мира; пошанам — благоволение Господа к Своим преданным; утайах — побуждение к действию; ману- антара — об обязанностях, предписанных Ману; иша-ануКатхах — повествование о воплощениях Господа; ниродхах — разрушение сотворенного мира; муктих — освобождение; ашрайах — высшее прибежище, Верховная Личность Бога; дашамасйа — десятого; вишуддхи-артхам — для совершенного познания; наванам — девяти; иха — здесь; лакшанам — природу; варнайанти — излагают; махатманах — великие души; шрутена — молитвой; артхена — обдяснением; ча — также; анджаса — прямым.

 

«Здесь [в «Шримад Бхагаватам»] раскрывается десять тем: 1) сотворение материальных стихий, составляющих вселенную; 2) созидательная деятельность Брахмы; 3) поддержание сотворенного мира; 4) особое благоволение Господа к верующим; 5) творческий импульс; 6) обязанности, предписанные тем, кто чтит закон; 7) описание воплощений Господа; 8) конец сотворенного мира; 9) освобождение от тонкого и грубого материального бытия; 10) высшее прибежище, Верховная Личность Бога. Десятая тема вмещает в себя девять предыдущих. Желая выделить ее особо, махаджаны прямо и косвенно изложили девять предыдущих тем в форме молитв и непосредственных толкований».

 

КОММЕНТАРИЙ: В этих стихах (Бхаг., 2.10.1 - 2) перечислены десять тем «Шримад Бхагаватам». Десятая тема представляет собой суть, а девять предыдущих — ее категории. Каждую из десяти тем можно вкратце описать следующим образом:

 

1. Сарга: первичное творение, осуществляемое Господом Вишну; в это время возникают пять грубых материальных стихий, пять обдектов чувственного восприятия, десять органов чувств, а также ум, разум, ложное эго и совокупная материальная энергия (вселенская форма).

 

2. Висарга: вторичное творение, осуществляемое Брахмой, который создает все подвижные и неподвижные тела во вселенной (брахманде).

 

3. Стхана: поддержание сотворенной вселенной, осуществляемое Личностью Бога, Вишну. Вишну исполняет более важную функцию, чем Брахма и Господь Шива, и затмевает их Своим величием, ибо, хотя Брахма творит вселенную, а Господь Шива разрушает ее, Вишну хранит эту вселенную.

 

4. Пошана: особая защита и забота, которой Господь окружает Своих преданных. Царь заботится о целом царстве и всех своих подданных, однако членам своей семьи он уделяет особое внимание, и точно так же Личность Бога особо заботится о Своих преданных, безраздельно вручивших себя Ему.

 

5. Ути: творческий импульс, или созидательная сила, позволяющая создавать новое, согласно требованиям времени, места и обстоятельств.

 

6. Манв-антара: периоды правления Ману, которые обучают людей, стремящихся к совершенству, законам религии. Законы Ману, изложенные в «Ману-самхите», указывают путь к достижению совершенства человеческой жизни.

 

7. ИшануКатха: приводимые в писаниях сведения о Личности Бога, Его воплощениях на земле и деяниях Его преданных. Писания, повествующие об этом, особенно важны для достижения успеха в жизни.

 

8. Ниродха: сворачивание всех энергий мироздания. Эти энергии исходят из Личности Бога, которая вечно возлежит на водах Причинного океана. Мироздание возникает с Его выдохом и спустя определенный срок исчезает.

 

9. Мукти: освобождение обусловленных душ от грубых и тонких оболочек — тела и ума. Освободившись от всех материальных привязанностей, душа отбрасывает тонкое и грубое материальное тело и в своем изначальном, духовном теле достигает духовного мира — Вайкунтхалоки или Кришналоки, — где посвящает себя трансцендентному любовному служению Господу. Душа, которая пребывает в своем изначальном, естественном состоянии, называется освобожденной. Заниматься трансцендентным любовным служением Господу и стать освобожденной душой, дживан-муктой, возможно даже в материальном теле.

 

10. Ашрая: Трансцендентное, суммум бонум, из которого исходит все сущее, на котором оно зиждется и в которое погружается после уничтожения. Ашрая — это источник и основа всего сущего. Ашраю называют также Верховным Брахманом (например, в «Веданта-сутре»: атхато брахма-джиджнаса, джанмадй асйа йатах). «Шримад Бхагаватам» подчеркивает природу Верховного Брахмана как ашраи. Ашрая — это Кришна, и потому в жизни нет более важного занятия, чем изучать науку о Кришне.

 

«Шримад-Бхагаватам» провозглашает Шри Кришну прибежищем всех проявлений, поскольку Господь Кришна, Верховная Личность Бога, является источником и высшей целью всего сущего.

 

Здесь важно определить два понятия — ашрая (прибежище) и ашрита (нуждающийся в прибежище). Ашрита — это то, что зависит от изначального принципа — ашраи. Девять категорий, описанных в первых девяти песнях «Шримад Бхагаватам», от творения до освобождения, включая пуруша-аватары, воплощения, пограничную энергию (живые существа) и внешнюю энергию (материальный мир), — все это ашрита. Однако молитвы, содержащиеся в «Шримад Бхагаватам», обращены к ашрая-таттве, Верховной Личности Бога, Шри Кришне. Великие души, поведавшие «Бхагаватам», с большим искусством описали первые девять категорий, сделав это как прямо, так и косвенно — с помощью историй. Их целью было дать читателю всеобдемлющее представление о Шри Кришне — Абсолютной Трансцендентной Истине, ибо все мироздание, как духовное, так и материальное, покоится в теле Шри Кришны.

 

ТЕКСТ 93

 

ашрайа джаните кахи э нава падартха

э навера утпатти-хету сеи ашрайартха

 

ашрайа — высшее прибежище; джаните — (чтобы) познать; кахи — обсуждаю; э — эти; нава — девять; пада-артха — категорий; э — этих; навера — девяти; утпатти — появления; хету — причина; сеи — того; ашрайа — прибежища; артха — значение.

 

Чтобы дать ясное представление о высшем прибежище всего сущего, я перечислил первые девять категорий. Источник, который служит причиной их появления, по праву можно назвать и их прибежищем.

 

ТЕКСТ 94

 

кришна эка сарвашрайа, кришна сарва-дхама

кришнера шарире сарва-вишвера вишрама

 

кришна — Господь Кришна; эка — один; сарва-ашрайа — прибежище всего сущего; кришна — Господь Кришна; сарва-дхама — обитель всего сущего; кришнера — Господа Кришны; шарире — в теле; сарва-вишвера — всех вселенных; вишрама — место успокоения.

 

Личность Бога Шри Кришна является прибежищем и обителью всего сущего. В Его теле покоятся все вселенные.

 

ТЕКСТ 95

 

дашаме дашамам лакшйам ашриташрайа-виграхам

шри-кришнакхйам парам дхама джагад-дхама намами тат

 

дашаме — в Десятой песни; дашамам — десятый предмет повествования; лакшйам — подлежащий рассмотрению; ашрита — нашедших прибежище; ашрайа — прибежища; виграхам — образ; шри-кришна-акхйам — именуемый Господом Шри Кришной; парам — высшая; дхама — обитель; джагат-дхама — обитель вселенной; намами — выражаю почтение; тат — Ему.

 

«Десятая песнь «Шримад Бхагаватам» описывает десятый предмет повествования — Верховную Личность Бога, прибежище всех предавшихся Ему душ. Его именуют Шри Кришной, Он — первопричина всех вселенных. Я в почтении склоняюсь перед Ним».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из комментария Шридхары Свами к стиху, с которого начинается первая глава Десятой песни «Шримад Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 96

 

кришнера сварупа, ара шактитрайа-джнана

йанра хайа, танра нахи кришнете аджнана

 

кришнера — Господа Кришны; сва-рупа — об истинной природе; ара — также; шакти-трайа — о трех энергиях; джнана — знание; йанра — которого; хайа — есть; танра — того; нахи — нет; кришнете — относительно Господа Кришны; аджнана — незнания.

 

У того, кто постиг истинную природу Шри Кришны и три Его энергии, не может быть ложных представлений о Нем.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как пишет Шрила Джива Госвами в «Бхагават-сандарбхе» (16), Высшая Трансцендентная Истина, суммум бонум, благодаря Своим энергиям, деятельность которых подчиняется естественному порядку и непостижима человеческим умом, вечно и одновременно существует в четырех трансцендентных аспектах: как личность, как сияние, как частицы Своей энергии (живые существа), а также как изначальная причина всего сущего*. Высшее Целое подобно Солнцу, которое тоже существует в четырех аспектах: как личность бога Солнца, солнечный свет, солнечные лучи и множество отражений Солнца в различных предметах. Попытки постичь бытие трансцендентной Абсолютной Истины, опираясь лишь на собственный разум, ни к чему не приведут, ибо Абсолют недосягаем для нашего ограниченного и беспокойного ума. Добросовестный поиск истины заставляет признать, что наш крошечный мозг бессилен постичь могущество Абсолюта. Крупнейшие ученые мира, исследуя космос, сталкиваются со множеством проблем даже в познании элементарных законов мироздания. Но материальное знание даже в ничтожной степени не может раскрыть природу духовного мира, поэтому поступки и деяния Абсолюта, воистину, непостижимы.

 

* Прадхана, непроявленное состояние совокупных начал материальной природы. (Прим. переводчика.)

 

В этом стихе говорится о трех первичных энергиях Абсолютной Истины: внутренней, внешней и пограничной. С помощью внутренней энергии Личность Бога в Своем изначальном образе являет духовные вселенные Вайкунтхалоки, которые существуют вечно и остаются в неприкосновенности даже после разрушения материального мира. С помощью пограничной энергии Господь, подобно сияющему солнцу, распространяет Себя в бесчисленное множество живых существ, которые являются Его частицами. А с помощью внешней энергии Господь являет материальное мироздание, подобно тому как солнце своими лучами создает туман. Материальный мир — это лишь искаженное отражение вечной природы Вайкунтхи.

 

О трех энергиях Абсолютной Истины говорится также в «Вишну-пуране», где сказано, что пограничная энергия (живое существо) в качественном отношении неотлична от внутренней энергии Господа, а внешняя энергия косвенным образом подчинена изначальной причине. Майя, энергия иллюзии, вводит живые существа в заблуждение, подобно туману, который заслоняет солнечный свет и сбивает путника с пути. Майя качественно ниже пограничной энергии, состоящей из живых существ, неотдемлемых частиц Господа, и тем не менее она обладает властью над ними, как туман, поглощающий часть солнечных лучей, но не способный скрыть само Солнце. Пребывая во власти иллюзии, живые существа меняют тела одно за другим, получая то тело ничтожного муравья, то тело Брахмы, создателя вселенной. Прадхана, или первопричина в безличном ее проявлении, — это не что иное, как Верховный Господь, личностный образ которого можно увидеть только в пределах внутренней энергии. Господь проявляет Себя в виде материальной, вселенской формы с помощью Своей непостижимой энергии. По сути, все три энергии Бога — внутренняя, внешняя и пограничная — едины, но действуют они по-разному, подобно электричеству, которое при разных обстоятельствах вырабатывает либо холод, либо тепло. Внешняя и пограничная энергии называются так в силу разницы в условиях существования, но эти условия не распространяются на внутреннюю энергию. Также следует отметить, что условия, в которых действует внешняя энергия, отличаются от тех, что влияют на энергию пограничную. Человек, постигший все тонкости, связанные с действием энергий Верховного Господа, обретет необходимое знание и не сможет больше оставаться на позициях невежественного имперсоналиста-эмпирика.

 

ТЕКСТ 97

 

кришнера сварупера хайа шад-видха виласа

прабхава-ваибхава-рупе дви-видха пракаша

 

кришнера — Господа Кришны; сва-рупера — образа; хайа — есть; шат- видха — шесть видов; виласа — игровые образы; прабхава-ваибхава-рупе — делящихся на прабхаву и вайбхаву; дви-видха — два вида; пракаша — проявлений.

 

Личность Бога Шри Кришна наслаждается в шести первичных экспансиях. Две из них называются прабхава и вайбхава.

 

КОММЕНТАРИЙ: Автор «Чайтанья-чаритамриты» приступает к непосредственному описанию Личности Бога, Шри Кришны, во всем безграничном многообразии Его личностных проявлений. Изначально Господь предстает в проявлениях двух категорий: прабхава и вайбхава. Проявления прабхава обладают равным Ему могуществом, а вайбхава — только частью этого могущества. Проявления прабхава раскрывают силу Господа, а проявления вайбхава — Его другие достоинства. Могущественные проявления прабхава бывают вечными и временными. Мохини, Хамса и Шукла приходят только на время и в определенную эпоху. К другим проявлениям прабхава, о которых мало что известно материалистам, относятся Дханвантари, Ришабха, Вьяса, Даттатрея и Капила. К вайбхава-пракашам относятся Курма, Матсья, Нара-Нараяна, Вараха, Хаягрива, Пришнигарбха, Баладева, Ягья, Вибху, Сатьясена, Хари, Вайкунтха, Аджита, Вамана, Сарвабхаума, Ришабха, Вишваксена, Дхармасету, Судхама, Йогешвара и Брихадбхану.

 

ТЕКСТ 98

 

амша-шактйавеша-рупе дви-видхаватара

балйа пауганда дхарма дуи та' пракара

 

амша — полных экспансий; шакти-авеша — уполномоченных; рупе — в образе; дви-видха — двух видов; аватара — воплощения; балйа — детства; пауганда — отрочества; дхарма — возрастные особенности; дуи — двух; та' — несомненно; пракара — видов.

 

Его воплощения бывают двух видов: частичные и наделенные могуществом. А Сам Он предстает в двух возрастах: в детском и отроческом.

 

КОММЕНТАРИЙ: Проявлений виласа насчитывается шесть. Воплощений же существует два вида: шактьявеша (наделенные могуществом) и амша-авеша (частичные). Эти воплощения также относятся к категории прабхава и вайбхава. Кроме того, Личность Бога Шри Кришна являет два особых образа — детский и отроческий, однако изначальным вечным образом Шри Кришны является образ юноши. Изначальной Личности Бога Шри Кришне всегда поклоняются именно в этом Его вечном образе.

 

ТЕКСТ 99

 

кишора-сварупа кришна свайам аватари

крида каре эи чхайа-рупе вишва бхари'

 

кишора-сварупа — тот, чей подлинный образ — образ юноши; кришна — Господь Кришна; свайам — Сам; аватари — источник всех воплощений; крида каре — предается развлечениям; эи — этих; чхайа-рупе — в шести образах; вишва — вселенные; бхари' — храня.

 

Личность Бога, вечно юный Шри Кришна, — это изначальный Господь, источник всех воплощений. Распространяясь в шесть первичных экспансий, Он устанавливает Свое главенство во вселенной.

 

ТЕКСТ 100

 

эи чхайа-рупе хайа ананта вибхеда

ананта-рупе эка-рупа, нахи кичху бхеда

 

эи — в этих; чхайа-рупе — шести образах; хайа — есть; ананта — безграничное; вибхеда — разнообразие; ананта-рупе — в бесчисленных образах; эка-рупа — один образ; нахи — нет; кичху — какого-либо; бхеда — различия.

 

Эти шесть экспансий проявляются в бесконечном множестве различных форм. Но, сколько бы их ни было, все Они суть одно; между Ними нет разницы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Личность Бога являет Себя в шести экспансиях: 1) прабхаве; 2) вайбхаве; 3) воплощениях, наделенных особыми полномочиями; 4) частичных воплощениях; 5) ребенке; 6) отроке. Верховный Господь Шри Кришна, чьим вечным образом является образ юноши, исполняет Свои трансцендентные желания, предаваясь играм в этих шести экспансиях. Каждая экспансия Личности Бога предстает в бесконечном множестве форм. Дживы, живые существа, — это обособленные частицы Господа. Они суть множественное проявление единой Верховной Личности Бога.

 

ТЕКСТ 101

 

чич-чхакти, сварупа-шакти, антаранга нама

тахара ваибхава ананта ваикунтхади дхама

 

чит-шакти — духовная энергия; сварупа-шакти — личная энергия; антаранга — внутренней; нама — именуемая; тахара — той; ваибхава — проявления; ананта — бесконечные; ваикунтха-ади — Вайкунтха и т. д.; дхама — обители.

 

Чит-шакти, которую также называют сварупа-шакти или антаранга-шакти (внутренней энергией), предстает в многообразных проявлениях. Она поддерживает бытие духовного царства со всеми его атрибутами.

 

ТЕКСТ 102

 

майа-шакти, бахиранга, джагат-карана

тахара ваибхава ананта брахмандера гана

 

майа-шакти — иллюзорная энергия; бахиранга — внешняя; джагат-карана — причина возникновения вселенной; тахара — той; ваибхава — проявления; ананта — бесчисленные; брахмандера — вселенных; гана — множества.

 

Внешняя энергия, майя-шакти, порождает бесчисленные вселенные, полные различных материальных богатств.

 

ТЕКСТ 103

 

джива-шакти татастхакхйа, нахи йара анта

мукхйа тина шакти, тара вибхеда ананта

 

джива-шакти — энергия живых существ; татастха-акхйа — именуемая пограничной; нахи — нет; йара — которой; анта — конца; мукхйа — основные; тина — три; шакти — энергии; тара — их; вибхеда — разновидности; ананта — бесконечные.

 

Между этими двумя энергиями находится пограничная энергия, состоящая из несметного числа живых существ. Таковы три основные энергии, и каждая из них проявляется в бесконечном многообразии форм и видов.

 

КОММЕНТАРИЙ: Внутренняя энергия Господа, чит-шакти или антаранга-шакти, являет многообразие духовного мира Вайкунтхи. Помимо нас, обитателей материального мира, существуют бесчисленные освобожденные души, которые общаются с Личностью Бога в Его различных воплощениях. Внешняя энергия проявляет материальный космос, где обусловленным душам даются все возможности положить конец своему заточению в материальном теле и вернуться к Господу. В «Шветашватара- упанишад» (6.8) говорится:

 

на тасйа карйам каранам ча видйате

на тат-самаш чабхйадхикаш ча дришйате

парасйа шактир вивидхаива шруйате

свабхавики джнана-бала-крийа ча

 

«Верховный Господь всегда один и только один. Ничто не принуждает Его к действию, и у Него нет материальных чувств. Ему нет равных, ибо Он — величайший из всех. Он обладает многообразными энергиями, которые по-разному именуются и которым нет числа. Они пребывают в Нем и действуют самостоятельно, даруя Ему совершенное знание, силу и возможность для развлечений».

 

ТЕКСТ 104

 

э-мата сварупа-гана, ара тина шакти

сабхара ашрайа кришна, кришне сабхара стхити

 

э-мата — таким образом; сварупа-гана — личностные проявления; ара — также; тина — три; шакти — энергии; сабхара — всех; ашрайа — прибежище; кришна — Господь Кришна; кришне — в Господе Кришне; сабхара — всех; стхити — существование.

 

Таковы основные экспансии и проявления Личности Бога и Его трех энергий. Все Они исходят от Шри Кришны, Высшей Трансцендентной Истины. И все Они существуют в Нем.

 

ТЕКСТ 105

 

йадйапи брахманда-ганера пуруша ашрайа

сеи пурушади сабхара кришна мулашрайа

 

йадйапи — хотя; брахма-анда-ганера — множества вселенных; пуруша — пуруша-аватара; ашрайа — прибежище; сеи — тех; пуруша-ади — пуруша-аватар и других; сабхара — всех; кришна — Господь Кришна; мула- ашрайа — первопричина.

 

Три пуруши порождают бесчисленные вселенные, но Господь Кришна — изначальный источник этих пуруш.

 

ТЕКСТ 106

 

свайам бхагаван кришна, кришна сарвашрайа

парама ишвара кришна сарва-шастре кайа

 

свайам — Сам; бхагаван — Господь, Верховная Личность Бога; кришна — Господь Кришна; кришна — Господь Кришна; сарва-ашрайа — прибежище всего сущего; парама — Всевышний; ишвара — Владыка; кришна — Господь Кришна; сарва-шастре — во всех писаниях; кайа — говорится.

 

Таким образом, Личность Бога Шри Кришна — это изначальный, предвечный Господь, источник всего сущего. Шри Кришну признают Верховным Господом все богооткровенные писания.

 

ТЕКСТ 107

 

ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах

анадир адир говиндах сарва-карана-каранам

 

ишварах — владыка; парамах — верховный; кришнах — Господь Кришна; сат — вечное бытие; чит — абсолютное знание; ананда — абсолютное блаженство; виграхах — тот, чей образ; анадих — безначальный; адих — начало; говиндах — Господь Говинда; сарва-карана-каранам — причина всех причин.

 

«Кришна, Говинда, — верховный властелин. Его тело духовно, вечно и исполнено блаженства. Он источник всего сущего, но у Него Самого нет источника, ибо Он причина всех причин».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это первый стих пятой главы «Брахма-самхиты».

 

ТЕКСТ 108

 

э саба сиддханта туми джана бхала-мате

табу пурва-пакша кара ама чалаите

 

э — эти; саба — все; сиддханта — заключения; туми — ты; джана — знаешь; бхала-мате — хорошо; табу — однако; пурва-пакша кара — возражаешь; ама — мне; чалаите — (чтобы) досадить.

 

Тебе хорошо известны все эти заключения священных писаний. Ты возражаешь лишь из желания досадить мне.

 

КОММЕНТАРИЙ: Образованный человек, тщательно изучивший писания, не может не признать Шри Кришну Верховной Личностью Бога. И если такой человек оспаривает эту истину, то лишь из желания досадить своим оппонентам.

 

ТЕКСТ 109

 

сеи кришна аватари враджендра-кумара

апане чаитанйа-рупе каила аватара

 

сеи — тот; кришна — Господь Кришна; аватари — источник всех воплощений; враджендра-кумара — сын царя Враджа; апане — лично; чаитанйа-рупе — в образе Господа Чайтаньи; каила аватара — воплотился.

 

Господь Кришна, источник всех воплощений, известен под именем сына царя Враджа. Он снова пришел в этот мир в облике Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

ТЕКСТ 110

 

атаэва чаитанйа госани парататтва-сима

танре кширода-шайи кахи, ки танра махима

 

атаэва — поэтому; чаитанйа госани — Господь Чайтанья Махапрабху; пара-таттва-сима — высшее проявление Абсолютной Истины; танре — Его; кширода-шайи — Кширодакашайи Вишну; кахи — [если я] называю; ки — какая; танра — Его; махима — слава.

 

Стало быть, Господь Чайтанья — это Высшая Абсолютная Истина. Если назвать Его Кширодакашайи Вишну, это не прибавит Ему славы.

 

ТЕКСТ 111

 

сеи та' бхактера вакйа нахе вйабхичари

сакала самбхаве танте, йате аватари

 

сеи — то; та' — ведь; бхактера — преданного; вакйа — высказывание; нахе — не есть; вйабхичари — отклонение; сакала — все; самбхаве — в возможности; танте — в Нем; йате — поскольку; аватари — источник всех воплощений.

 

Однако в устах искреннего преданного эти слова не будут ложью. К Нему [Господу Чайтанье] приложимы все имена, ибо Он — изначальный Господь.

 

ТЕКСТ 112

 

аватарира дехе саба аватарера стхити

кехо кона-мате кахе, йемана йара мати

 

аватарира — источника аватар; дехе — в теле; саба — всех; аватарера — воплощений; стхити — существование; кехо — кто-либо; кона-мате — каким-либо образом; кахе — говорит; йемана — какое; йара — которого; мати — мнение.

 

Все воплощения сокрыты в изначальном теле Господа. Поэтому, в зависимости от желания, можно называть Господа именем любого из воплощений.

 

КОММЕНТАРИЙ: Преданный может называть Верховного Господа именем любой из Его полных экспансий, поскольку изначальная Личность Бога вмещает в Себя Их все. Так как полные экспансии пребывают в изначальной личности, Его можно называть любым из Их имен. Например, в «Шри Чайтанья-бхагавате» (Мадхья, 6.95) Господь Чайтанья говорит: «Я спал в Молочном океане, но зов Нады (Шри Адвайты Прабху) разбудил Меня». Здесь Господь имеет в виду Свою экспансию Кширодакашайи Вишну.

 

ТЕКСТ 113

 

кришнаке кахайе кеха — нара-нарайана

кехо кахе, кришна хайа сакшат вамана

 

кришнаке — Господа Кришну; кахайе — называет; кеха — кто-то; нара- нарайана — Нара-Нараяной; кехо — кто-то; кахе — говорит; кришна — Господь Кришна; хайа — есть; сакшат — непосредственно; вамана — Господь Вамана.

 

Одни говорят, что Кришна — это Сам Нара-Нараяна, а другие — что это Сам Вамана.

 

ТЕКСТ 114

 

кехо кахе, кришна кширода-шайи аватара

асамбхава нахе, сатйа вачана сабара

 

кехо — кто-то; кахе — говорит; кришна — Господь Кришна; кширода- шайи — Кширодакашайи Вишну; аватара — воплощение; асамбхава — невозможного; нахе — нет; сатйа — истинные; вачана — слова; сабара — всех.

 

Некоторые называют Кришну воплощением Кширодакашайи Вишну. Все эти утверждения справедливы и одинаково верны.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Лагху-бхагаватамрите» (5.383) говорится следующее:

 

атаэва пуранадау кечин нара-сакхатматам

махендрануджатам кечит кечит кширабдхи-шайитам

сахасра-ширшатам кечит кечид ваикунтха-натхатам

бруйух кришнасйа мунайас тат-тад-вриттй-анугаминах

 

«Пураны описывают Шри Кришну под разными именами, в зависимости от сокровенных отношений, которые связывают изначального Господа с Его преданными. Иногда Его называют Нараяной, а иногда — Упендрой (Ваманой), младшим братом Индры, или Кширодакашайи Вишну. Его называют также тысячеглавым Шешей-Нагой и Господом Вайкунтхи».

 

ТЕКСТ 115

 

кехо кахе, пара-вйоме нарайана хари

сакала самбхаве кришне, йате аватари

 

кехо — кто-то; кахе — говорит; пара-вйоме — в трансцендентном мире; нарайана — Господь Нараяна; хари — Верховная Личность Бога; сакала самбхаве — все возможности; кришне — в Господе Кришне; йате — поскольку; аватари — источник всех воплощений.

 

Его называют также Хари или Нараяной, владыкой духовного мира. К Шри Кришне приложимы все эти имена, ибо Он — изначальный Господь.

 

ТЕКСТ 116

 

саба шрота-ганера кари чарана вандана

э саба сиддханта шуна, кари' эка мана

 

саба — всех; шрота-ганера — слушателей; кари — творю; чарана — лотосным стопам; вандана — молитву; э — эти; саба — все; сиддханта — выводы; шуна — выслушайте; кари' — сделав; эка — единым; мана — ум.

 

Я припадаю к стопам тех, кто слушает или читает это повествование. Пожалуйста, внимательно послушайте, какой вывод можно извлечь из всех приведенных мною утверждений.

 

КОММЕНТАРИЙ: Смиренно припав к стопам своих читателей, автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» просит внимательно выслушать заключительные выводы, вытекающие из всех приведенных здесь аргументов, касающихся Абсолютной Истины. Подобные дискуссии не следует оставлять без внимания, ибо они позволяют в совершенстве постичь Кришну.

 

ТЕКСТ 117

 

сиддханта балийа читте на кара аласа

иха ха-ите кришне лаге судридха манаса

 

сиддханта — над заключением; балийа — рассудив; читте — в уме; на кара аласа — не ленитесь; иха — этого; ха-ите — от; кришне — на Господе Кришне; лаге — сосредоточивается; су-дридха — твердый; манаса — ум.

 

Искренний ученик не сочтет подобные обсуждения сиддханты пустыми препирательствами и не обойдет их вниманием, ибо они укрепляют ум. Благодаря им в уме развивается привязанность к Шри Кришне.

 

КОММЕНТАРИЙ: Среди изучающих духовную науку есть немало тех, кто, даже прочитав «Бхагавад-гиту», продолжает по ошибке считать Кришну просто исторической фигурой. Этого ни в коем случае не следует делать. Очень важно обрести истинное понимание природы Кришны. Если человек ленится и не спешит получить знание о Кришне на основе сиддханты, он неизбежно станет жертвой ложных представлений о религии преданности, как это случается с теми, кто провозглашает себя возвышенными преданными Господа и подражает духовным эмоциям освобожденных душ. Непосвященного человека побуждают вступить на путь преданного служения прежде всего логика и аргументы, однако ясное представление о Кришне он получит лишь тогда, когда обратится к богооткровенным писаниям, истинным преданным и духовному учителю. Только получая знание из таких надежных источников, можно развить преданность Шри Кришне. Это первый и самый важный из девяти способов преданного служения, рекомендованных в богооткровенных писаниях. Семя преданного служения не прорастет, если его не «поливать» слушанием и повторением. Поэтому следует смиренно внимать трансцендентным посланиям возвышенных духовных источников и пересказывать их ради собственного блага и блага своих слушателей.

 

Описывая чистых преданных, свободных от склонности к философствованию и корыстной деятельности, Брахма посоветовал слушать тех, кто идет путем преданного служения. Человек, который идет по стопам освобожденных душ, из чьих уст исходят подлинно трансцендентные слова, может достичь высшей ступени преданности и стать маха- бхагаватой. Из наставлений Господа Чайтаньи Махапрабху, которые Он дал Санатане Госвами (Мадхья, 22.65), мы узнаем:

 

шастра-йуктйе сунипуна, дридха-шраддха йанра

`уттама-адхикари' сеи тарайе самсара

 

«Тот, кто постиг суть выводов богооткровенных писаний и всего себя посвятил служению Господу, поистине способен освободить других из оков материального бытия». Чтобы мы как можно скорее достигли успеха на пути преданного служения, Шрила Рупа Госвами советует нам в «Упадешамрите» (3) действовать с воодушевлением и тщательно выполнять указанные в богооткровенных писаниях обязанности, которые возложил на нас духовный учитель. Эта деятельность принесет нам еще большее благо, если мы будем следовать по пути освобожденных душ и общаться с чистыми преданными.

 

Есть немало самозванцев, которые выдают себя за возвышенных вайшнавов и подражают предыдущим ачарьям, но на деле не следуют им, поэтому «Шримад Бхагаватам» (2.3.24) осуждает таких лицемеров, называя их «жестокосердными». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур так прокомментировал этот стих: бахир ашру-пулакайох сатор апи йад дхридайам на викрийета тад ашма-сарам ити каништхадхикаринам эва ашру-пулакади-маттве 'пи ашма-сара-хридайатайа ниндаиша. «Тех, кто льет притворные слезы, но в чьих сердцах не произошла перемена, следует считать жестокосердными. Это преданные низшего уровня. И их лживые отрепетированные рыдания заслуживают лишь осуждения». Ожидаемая перемена в сердце преданного, о которой шла речь, выражается в отказе от всего, что уводит с пути преданности Господу. Такая перемена совершенно невозможна без обсуждения ключевых тем, касающихся Кришны и Его энергий. Псевдопреданные вольны думать, что трансцендентного уровня можно достичь, проливая слезы и не пытаясь по-настоящему изменить сердце, однако искусственные слезы человека, не обладающего подлинно духовным пониманием, не принесут ему никакой пользы. Одни псевдопреданные толком не знают заключений духовной науки и надеются с помощью притворных слез получить освобождение, а другие не считают нужным читать книги ачарьев прошлого, ибо приравнивают это занятие к изучению сухой философии. Однако Шрила Джива Госвами, следуя наставлениям предшествующих ачарьев, собрал все заключения писаний в шести трактатах, известных под названием «Шат-сандарбха». Мнимые преданные почти ничего не знают об этих положениях и не горят желанием учиться преданному служению у осознавших себя душ, поэтому они не могут обрести чистую преданность Господу. Такие люди сродни имперсоналистам, которые приравнивают преданное служение к обычной кармической деятельности.

 

ТЕКСТ 118

 

чаитанйа-махима джани э саба сиддханте

читта дридха хана лаге махима-джнана хаите

 

чаитанйа-махима — величие Господа Чайтаньи Махапрабху; джани — постигаю; э — в этих; саба — всех; сиддханте — заключениях; читта — ум; дридха — стойким; хана — становясь; лаге — утверждается; махима- джнана — знания величия; хаите — от.

 

Изучая сиддханту, я постигаю славу Господа Чайтаньи. Лишь тот, кто осознал Его величие, способен развить сильную и стойкую привязанность к Нему.

 

КОММЕНТАРИЙ: Постичь величие Шри Чайтаньи Махапрабху можно, лишь обогатив себя знанием о Кришне, полученным на основе добросовестного изучения выводов, которые сделали ачарьи.

 

ТЕКСТ 119

 

чаитанйа-прабхура махима кахибара таре

кришнера махима кахи карийа вистаре

 

чаитанйа-прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; махима — славы; кахибара таре — для описания; кришнера — Господа Кришны; махима — славу; кахи — рассказываю; карийа — делая (это); вистаре — в подробностях.

 

Только чтобы возвестить о славе Шри Чайтаньи Махапрабху, я попытался подробно описать величие Шри Кришны.

 

ТЕКСТ 120

 

чаитанйа-госанира эи таттва-нирупана

свайам-бхагаван кришна враджендра-нандана

 

чаитанйа-госанира — Господа Чайтаньи Махапрабху; эи — этой; таттва — истины; нирупана — заключение; свайам-бхагаван — Сам Господь, Верховная Личность Бога; кришна — Господь Кришна; враджендра-нандана — сын царя Враджа.

 

Вывод таков: Господь Чайтанья — это Верховная Личность Бога, Кришна, сын царя Враджа.

 

ТЕКСТ 121

 

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

 

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — рассказывает; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

 

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй главе Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует о том, что Шри Чайтанья Махапрабху есть Верховная Личность Бога.